15–17 апреля 2026 года в Национальный университет Узбекистана в городе Ташкенте начала свою работу международная научная конференция под названием «Косвенный перевод: двусторонний мост между культурами».
В данной конференции приняли участие учёные, исследователи и специалисты из 19 стран Европы, Азии и Америки, которые обсудили актуальные вопросы переводоведения, литературоведения и лингвистики.
В конференции приняли участие более 80 человек, в том числе более 30 зарубежных участников из США, Нидерландов, Мальты, Китая, Индии, Казахстана, Швейцарии, Германии, Испании, Италии, Польши, Португалии, Ирландии, Словении, Японии и Мексики, а также учёные и исследователи из местных университетов.

Конференцию открыл проректор по научной работе и инновациям Национального университета Узбекистана, доктор наук, профессор Ёкуб Эргашев. Также с приветственными словами выступили заведующая кафедрой теории перевода и сравнительного языкознания, профессор Нилуфар Садуллаева, профессор Серхио Портелли, декан факультета перевода и синхронного перевода Shanghai International Studies University, профессор Айлин Чжан, а также профессор Абдимурод Маматов.
В своих выступлениях они подчеркнули возрастающую значимость косвенного перевода в условиях глобализации и отметили необходимость междисциплинарного сотрудничества.
В пленарном заседании приняли участие авторитетные международные учёные:
1. Маиялен Марин-Лакарта (Автономный университет Барселоны)
2. Ханнелоре Ли-Янке (Shanghai International Studies University)
3. Руи Соареш (член Международной ассоциации паремиологии)
4. Изабела Диксон
5. Анн-Мари Полё
В своих докладах они осветили такие актуальные научные направления, как паремиология, перевод с использованием искусственного интеллекта, бикультурное посредничество, а также практика художественного перевода.