Первый день международной конференции на тему «Косвенный перевод: двусторонний мост между культурами»

15–17 апреля 2026 года в Национальный университет Узбекистана в городе Ташкенте начала свою работу международная научная конференция под названием «Косвенный перевод: двусторонний мост между культурами».

В данной конференции приняли участие учёные, исследователи и специалисты из 19 стран Европы, Азии и Америки, которые обсудили актуальные вопросы переводоведения, литературоведения и лингвистики.

В конференции приняли участие более 80 человек, в том числе более 30 зарубежных участников из США, Нидерландов, Мальты, Китая, Индии, Казахстана, Швейцарии, Германии, Испании, Италии, Польши, Португалии, Ирландии, Словении, Японии и Мексики, а также учёные и исследователи из местных университетов.

Конференцию открыл проректор по научной работе и инновациям Национального университета Узбекистана, доктор наук, профессор Ёкуб Эргашев. Также с приветственными словами выступили заведующая кафедрой теории перевода и сравнительного языкознания, профессор Нилуфар Садуллаева, профессор Серхио Портелли, декан факультета перевода и синхронного перевода Shanghai International Studies University, профессор Айлин Чжан, а также профессор Абдимурод Маматов.

В своих выступлениях они подчеркнули возрастающую значимость косвенного перевода в условиях глобализации и отметили необходимость междисциплинарного сотрудничества.

В пленарном заседании приняли участие авторитетные международные учёные:

1. Маиялен Марин-Лакарта (Автономный университет Барселоны)

2. Ханнелоре Ли-Янке (Shanghai International Studies University)

3. Руи Соареш (член Международной ассоциации паремиологии)

4. Изабела Диксон

5. Анн-Мари Полё

В своих докладах они осветили такие актуальные научные направления, как паремиология, перевод с использованием искусственного интеллекта, бикультурное посредничество, а также практика художественного перевода.

Последние новости